Al-Andalus Collection [14]. POEMAS DE LA ALHAMBRA

Posted By MiOd On Monday, March 17, 2008 Under ,
Andalusi music for the inscriptions on the walls and fountains of the Alhambra, accompanied by the sound of the fountains. FUENTE DE LOS LEONES (Lyons' Fountain) "In Myself He can see Granada from His Throne" The verses reflect the Sultan of Granada's ideal of radiance. Sun, a permanently full Moon, and Light bow before him. The Emir of the faithful tirelessly chants the exclamations to Allah engraved on the walls of the palace, in recognition of God as the source of his power. The water is the symbol of the generosity of the Sultan spilling over the lion warriors. The Lion, symbol of the Sultan's ferocity as a warrior, together with the poetry-sculpture-architecture complete the palace model of spiritual and temporal government of the community, an extraordinary expression of the utopia of Islamic power.
Poemas de la Alhambra
Ibn Zamrak 1333-1393
EDUARDO PANIAGUA - EL ARABI SERGHINI MOHAMMED
LARBI AKRIM - JAMAL EDDINE BEN ALLAL - LUIS DELGADO

Contents:

    Palacio de Comares

    Anon., Torre de la Machuca
  1. ¡Oh mi sostén, mi norte, tú!
  2. Ibn Zamrak (t), en la Fachada de Comares
  3. Soy corona en La frente de mi puerta
  4. Anon., Muhammed V's era, Puerto del Mexuar
  5. Oh la mansión del trono real
  6. Palacio de los Leones

    Improv.
  7. Mshaliya Isbihan: Fuente de Leones, flujo de nube (instr.)
  8. Improv.
  9. Twíshya Isbihan: Leones de la guerra (instr.)
  10. Ibn Zamrak, Tázon de la Fuente de los Leones
  11. Bendito aquel que dio al imá Mohammed
  12. Ibn Zamrak, Tázon de la Fuente de los Leones
  13. ¿No aquí hay prodigios mil?
  14. Improv.
  15. Taqsim, modo Isbihan: Jardín del Paraiso (instr.)
  16. Ibn Zamrak, Hornacina derecha del arco de entrada al Mirador de Lindaraja
  17. Todo arte me ha brindado su hermosura
  18. Improv.
  19. Twíshya Mashriqi: Diáfano tazón, tallada perla
  20. Ibn Zamrak, Tázon de la Fuente de los Leones
  21. No ves cómo el tazón que inunda el agua
  22. Ibn Zamrak, Hornacina izquierda del arco de entrada al Mirador de Lindaraja
  23. No estoy sola
  24. Ibn Zamrak, Sala de las Dos Hermanas
  25. Las Pléyades de nocje aquí se asilan
  26. Improv.
  27. Saná Qáim wa-nisf Istihlal: Jardí tan verdeante (instr.)
  28. Ibn Zamrak, Poema del mirador de Lindaraja
  29. A tal extremo llego en mis encantos
  30. Ibn Zamrak, Poema del mirador de Lindaraja
  31. Mi agua es perlas fundidas
  32. Ibn Zamrak, Poema del mirador de Lindaraja
  33. En mi, a Granada ve desde su trono
Playing time: 65' 55"
Performers: El Arabí Serghini (voice, viola, darbuga), Larbi Akrim (lute), Jamal Eddine ben Allal (violin), Eduardo Paniagua (flautas, qanun), Luis Delgado (Laúd andalusí buzuk arbí, daff, darbuga)

Luis Delgado (Darbouka), Luis Delgado (Engineer), Luis Delgado (Daff), Luis Delgado, Luis Delgado (Laud), Luis Delgado (Pandereta Tercera), Luis Delgado (Buzug), Hugo Westerdahl (Mastering), Eduardo Paniagua (Flute), Eduardo Paniagua (Qanoun), Eduardo Paniagua (Main Performer), Eduardo Paniagua, Eduardo Paniagua (Liner Notes), Eduardo Paniagua (Campanillas), Louis Vincent (Graphic Design)

APE (EAC Rip): 370 MB | MP3 - 320 kbs: 160 MB | Scans

Archives have 5% of the information for restoration

APE
Part 1 | Part 2 | Part 3

OR MP3 320 kbps
Part 1 | Part 2