Cinqui sٍ
Tarraniu
Al Sur ALCD 189, 1996

01. Avà è sempri sé tù
02. U ventu
03. Tarraniu
04. U cantu di i pantani - pulifunia
05. El cant dels occels
06. Alla fiera del est
07. M'innamoru
08. Versu di Castiglione
09. Pa'te
10. I Fati
11. Un passu verdi u celu
12. U ventu - pulifunia
Carmino Belgodère - guitar, cetera, vocals
Andria Delogu - darbuka, bongo, vocals
Ghjuvan Petru Godinat - pifana, Irish flute, vocals
Eric Ressouches - guitar, vocals
Guests:
Pedro Aledo - guitar, vocals
Antone Belgodère - diatonic accordion
Miquèla Bramiere - vocals
Christian Brazier - double bass
Elena Ledda - vocals
Yves Ruiz - khorikheo
Fethi Tabet - fiddle


With TARRANIU, it is selfsame Mediterranean that stops off in Corsica on a musical journey whose meanderings are contained in the continuity of memories and space. In this Mediterranean continuity, identities are sublimated in a mysterious and profound similarity, in the same was as the most varied instruments mingle to give life to the harmonies of the new album of Cinquì So.
Poetic imagination occupies a mythical space in which desire and TARRANIU take shape.
Mercator observes in his Atlas that : "The Mediterranean bears several names according to the countries that line its shores".
Diversity is also the parlance of the South, of the Corsica that bathes this new record in sunlight and whose intention it is to be the echo of a linguistic specificity existing uniquely to assert the wealth of a subtely shaded identity.
The group Cinqui So endeavours thus to reinforce the links uniting Corsica to the rest of the Mediterranean.
Cinqui So, five elements, five vital forces sustaining the Mediterranean since the dawn of time : wind, water, iron, fire, earth. Vital forces conveyed by instruments such as the guitar, the cetera, the darbuka, the bongo, the pifana, the Irish pipe, the hurdy-gurdy, the double bass, the korikheo and the voices of Carminu Belgodere, Andria Delogu, Ghjuvan Pretru Godinat and Eric Ressouches. To these voices are added those of the Spanish singer Pedro Aledo, the Occitanian singer Miquela Bramerie and Elena Ledda from Sardinia.
With TARRANIU. Cinque So strives to envelop the plurality of Identities defined by the Mediterranean.
Maria Santoni
Trad. Jo Reeves
Its you now and forever
When you cross the plaza
the door to the house that awaits you
Opens, ready to welcome you
forever.
The house that awaits you
Now its you
my love.
When you sit at your balcony
My heart rejoices
To taste the pleasures,
You are always
in my heart.
The morning, when you hum
Hoping for better days
Your voice enchants me
And I forget my troubles.
Your voice is enchanting
Here, it is you
My burning sun.
When you burst into laughter
I hear the vault crumble
The echo of your voice is like flowers
that I pick with my desire.
The echo of your voice is like flowers.
You are
As beautiful as a flower.
Love of my heart
It is you now
The flower of my heart
It is you forever.
Love of my heart
It is you now and forever.
(Rinatu cati)
Wind
It shakes, it moves,
the wind shakes
It picks up the dust
I can hear it
Dust of worries
From today and yesteryear
The wind moves and shakes
It appears and disappears
the wind appears
It picks up the dust
I can hear it.
Dust of rumours
It sends its on the air and don't die
It works, it toils
The wind.
It picks up the dust
I can hear it.
Dust of distaff
that becomes mystery
It works it toils
The wind.
It swirls, it swirls
the wind swirls
It picks up the dust
I can hear it
Dust of despair
That it throws up in the air.
The wind swirls and swirls.
It howls, it howls
It picks up the dust
I can hear it.
Dust of pain
Such earthbeats
It whistles,
The wind.
It picks up the dust
I can hear it.
Dust of laughter
Quickly forgotten.
It whistles, it whistles,
the wind.
(Rinatu Coti)
At the fair
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
But the cat jumped out
and ate the mouse
that at the fair my father did buy.
But the cat jumped out
and ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
Then a dog arrived
and bit the cat that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
Suddenly a stick did hit the dog
that bit the cat that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
But then the fire did burn the stick
that hit the dog that bit the cat that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
Then the rain did fall and douse the fire
that burnt the stick that hit the dog that bit the cat that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
The bull did drink the rain water that fell
that doused the fire that burnt the stick that hit the dog that bit the cat
that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
Then the butcher did kill the bull
that drank the rainwater that doused the fire that burnt the stick that hit the dog that bit the cat
that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
Then came the angel of death
He bled the butcher that killed the bull that drank the water
that doused the fire
that burnt the stick that hit the dog that bit the cat
that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
It was finally the Lord
That took away the angel of death that bled the butcher that killed the bull that drank the water that doused
the fire that burnt the stick that hit the dog that bit the cat that ate the mouse
that at the fair my father did buy.
At the fair, for two cents, my father a mouse for me did buy.
(Angelo Branduardi)
320 kbps mp3, including full booklet scans
Part One
Part Two
